或有人问,接触高尔夫以后,你最怵的是什么?某答曰:高球转播时的电视解说。一些人把不喜欢的东西说成“鸡肋”,可要把“鸡肋”用在形容我们的高球电视解说,简直可以当作恭维。 我知道有很多人在看国内转的高球直播时,习惯把声音给“和谐”掉了。 他们最烦的是那种“广播式”的解说,不停的用声音“复制”画面,有时还给说走了; 还有就是评球索然无味又恬噪不休,既无独到的眼光,也缺乏生动的语言,还没有新鲜的资讯,不得不“老调重弹”“朝花夕拾”,全场耳熟能详的只有两句话:一句是——好球,还有一句是——可惜了; 英文把转播评论员叫做“颜色”,他们精彩的解说和评论能为整场比赛添彩,为什么我们的转播解说员却只能给我们电视观众的耳朵“添堵”呢? 更奇怪的,有的电视台的转播解说员走马灯似的换,好像生产队开会,谁都可以上来“说几句”;我没想明白,这家电视台缺钱?缺规矩?还是负责人缺责任心? 期望在看到一场好的高球赛事的同时,也能听到一场精彩的球评,但愿这不是奢望。 作者:船长 |